Kabul - London at 14, connection in Paris
| » DISPLAY OPTIONS |
(Eng) Since 2002 and the closure by Nicolas Sarkozy of the Sangatte shelter in Calais, northern France, hundreds of Afghan migrants stay on the streets in Paris near "Gare de l'Est" train station. Most of them are children, arriving by themselves. Some are 12.
As every minor on its territory, France should protect them.
I followed them in their research of a place to stay, before leaving for northern Europe or being taken in charge in France.
(Fr) C'est en...
more »
As every minor on its territory, France should protect them.
I followed them in their research of a place to stay, before leaving for northern Europe or being taken in charge in France.
(Fr) C'est en...
more »
-

1Map-migrants-Aurelie...jpg
-
![[English] Saint-Martin canal, Paris. Many migrants stay for a while in this neighborhood, looking for a place to stay or before reaching northern Europe countries.<br />
<br />
[Francais] Canal Saint martin, Paris Xeme.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000Bkqj5DPT7DM/t/150/I0000Bkqj5DPT7DM.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Salman, a 14-year old refugee, is climbing the fence of the Villemin park to spend the night there. This public park is located between "Gare de l'Est" train station and Saint-Martin canal, eastern Paris.<br />
<br />
[Francais] Square Villemin, Paris Xème. Salman, un jeune exilé afghan de 14 ans ans, franchit les grilles du square pour y passer la nuit. Ce jardin se trouve entre la Gare de l'Est et le canal Saint-Martin, dans l'est parisien.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000CR5_MzQteEI/t/150/I0000CR5_MzQteEI.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Ahmad-zia is 14. He fled war, poverty and ethnic conflicts. Life-expectancy in Afghanistan currently is 44 years. Like thousands of young Afghans, he arrived in France by himself after a trip of several months.<br />
<br />
[Francais] Ahmad-Zia a 14 ans. Il a fui la guerre, la pauvrete, les conflits ethniques. Comme des milliers de jeunes afghans, il est arrive en Europe seul, avec comme seul bagage un sac plastique, laissant ses proches et sa famille a 5000 km de la. isolé.La France n'est pas sa destination finale, il quittera Paris deux semaines apres son arrivee pour tenter sa chance plus au nord. En Angleterre, le travail illegal semble plus facile. Dans les pays scandinaves, les conditions d'accueil semblent plus favorables. En France, l'avenir est trop incertain.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000VZVHpNceQ1I/t/150/I0000VZVHpNceQ1I.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Nearly 80 unaccompanied under-aged migrants arrive in Paris every month, looking for a place to stay and a better life. Most of them come from Afghanistan. Every night at the "Colonel Fabien" square, they try to get to the bus taking them to in foster care for homeless people. Unfortunately, they are rejected because they cannot be mixed with adults, as a legal point of view.<br />
<br />
[Francais] Les exiles afghans se rassemblent par dizaines tous les soirs place Colonel Fabien (Xeme). Un service de bus nomme Atlas, gere par des associations et finance par l'etat, emmene les plus chanceux vers le centre d'hebergement d'urgence de nuit Sonacotra de la « Boulangerie » (XVIIIeme)..La selection est difficile. Legalement tenus de les dissocier des majeurs dans toute filiere d'accueil, le personnel du bus refuse les mineurs. Le dispositif d'etat qui leur est dedie par ailleurs est sous-dimensionne et peu de places se liberent chaque jour. De nombreux mineurs sont donc contraints a trouver un abri de fortune pour passer la nuit.](http://c.photoshelter.com/img-get/I00007ESRwUjAdt8/t/150/I00007ESRwUjAdt8.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Three young Afghans have just been rejected of the bus because of their age. They will spend the night in Villemin park.<br />
<br />
[Francais] De jeunes afghans vont dormir au square Villemin, pres du canal Saint Martin (Xeme), apres la recherche infructueuse d'un hebergement place Colonel Fabien. Certains ont tout de même reussi a obtenir un des sacs de couchage distribues au compte-goutte par l'ONG « Les exiles du Xeme ». Le 28 decembre, a trois jours du reveillon du nouvel an en France, 25 mineurs isoles afghans dormaient dehors, par -8°C. Un plan "grand froid" a ete mis sur pied le lendemain, permettant a chacun de trouver un refuge pour la nuit. Cependant ce type de solution reste provisoire et inadapte.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000GcgE.HTXts4/t/150/I0000GcgE.HTXts4.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] It's 9:30pm, like every public park in Paris, Villemin park is closed. Ahmad, 15, trying to reach it to spend there the night.<br />
<br />
[Francais] Il est 21h30, comme tous les jardins de la Mairie de Paris, le square est ferme depuis la tombee de la nuit. Ahmad, 15 ans, doit franchir plusieurs barrieres pour y acceder.](http://c.photoshelter.com/img-get/I00005AmHA73xzts/t/150/I00005AmHA73xzts.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Ali-Reza and Madjid, both 15, sleeping under the bandstand of Villemin park. Afghan refugees are often waken up and violently chased away from the park by the police.<br />
<br />
[Francais] Ali-Reza s'est glisse sous la couverture de Madjid, a l'abri du kiosque a musique du jardin..En août 2008, de violentes incursions de la police ont eu lieu plusieurs jours de suite au milieu de la nuit, destinees a faire fuir les migrants a l'aide de gaz anti-emeute. Aucun evenement particulier ces jours-la ne peut expliquer ces actes, mis a part une reponse de l'etat suite a la lettre ouverte du Maire de Paris, Bertrand Delanoë, demandant a la ministre du logement, Christine Boutin, d'augmenter les capacites d'accueil des migrants du Xeme arrondissement.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000SWhCkG262wo/t/150/I0000SWhCkG262wo.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Hossein, 17, spending one more night in the park, for want of anything better. For respect of the international conventions, France should take in charge every minor on its territory.<br />
<br />
[Francais] Feu de camp au square Villemin fin octobre 2008. Hossein, 17 ans, passera une nouvelle nuit ici, faute de mieux.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000cNTHc0exWt0/t/150/I0000cNTHc0exWt0.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] A young afghan refugee is having a morning wash in the square. It's raining and the temperature is less than 10°C.<br />
Three days after the murder of a refugee, the square just re-opened.<br />
<br />
[Francais] Un jeune afghan vient faire sa toilette du matin dans le parc. Il pleut et la temperature ne dépasse pas 10°C. Trois jours après le meurtre d'un exilé au cours d'une bagarre, le square Villemin vient de rouvrir.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000oQZYIuQXPrU/t/150/I0000oQZYIuQXPrU.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] A young afghan refugee is coming to get some hot tea distributed around the Jaunrès metro station by the French NGO "L'armee du Salut". <br />
<br />
[Francais] Un jeune migrant afghan vient chercher du the chaud aupres des benevoles de l'Armee du Salut pres du metro Jaures.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000hkGAmPuiG3Q/t/150/I0000hkGAmPuiG3Q.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] During daytime, Afghans in Paris meet in Villemin park. Football is the main activity, often with French boys of the neighborhood.<br />
<br />
[Francais] La communaute afghane a Paris se retrouve la journee au square Villemin pour discuter ou participer aux parties de foot amicales. Les jeunes francais du quartier se joignent regulierement a eux.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000H44jb.tmorU/t/150/I0000H44jb.tmorU.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] The "Taskera" is an Afghan identity document. It is more and more used by judges of children affairs to be sure about their minority before placing them in a foster home.<br />
<br />
[Francais] Ali-Reza, 15 ans, presente sa taskera..Ce document d'identite afghan est de plus en plus utilise par le juge des enfants pour determiner leur age et accorder une prise en charge par l'Aide Sociale a l'Enfance. Les expertises d'âge, basees sur des examens osseux inadaptes, presentent une incertitude d'environ 18 mois pour les jeunes de 16 a 18 ans. Le Code Civil stipule par ailleurs que les documents d'etat civil etablis a l'etranger font l'objet d'une presomption d'authenticite..La taskera n'assure cependant pas forcement une mise a l'abri, premiere etape necessaire a la prise en charge, faute de place dans ce dispositif.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000b7lfdmmCl70/t/150/I0000b7lfdmmCl70.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] France and the City of Paris offer only 70 hotel beds as an emergency accommodation for unaccompanied minor migrants. A French association called "France Terre d'Asile" is responsible for this system. But this night, no room is available.<br />
<br />
[Francais] Place Colonel Fabien, 21h30, de jeunes afghans se sont vus refuser l'accès au bus Atlas à cause de leur âge. Le dernier bus est parti, ils se regroupent autour des animateurs sociaux de France Terre d'Asile pour tenter d'obtenir un lit dans le dispositif d'état qui leur est réservé. Ce soir là, aucune place n'est disponible.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000gNe8aigwEs8/t/150/I0000gNe8aigwEs8.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] At the hotel with the minors taken in charge in the emergency accommodation system. Leila is a social worker for France Terre d'Asile. In November 2007, she has been taken into custody for more than 12 hours because she had migrant's phone numbers saved in her cell-phone.<br />
<br />
[Francais] A l'hotel avec les jeunes pris en charge dans le dispositif d'hebergement d'urgence. Leila est animatrice sociale chez France Terre d'Asile. Le 19 novembre 2007, elle a ete interpellee a son domicile au petit matin, perquisitionnee et maintenue en garde a vue pendant plus de 12h pour avoir donne son numéro de telephone portable a un migrant afghan.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000Jr8L3qXjlic/t/150/I0000Jr8L3qXjlic.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Ahmad-Zia, 14, listening to the instructions at his arrival at the hotel.<br />
<br />
[Francais] Rappel des consignes du dispositif d'accueil d'urgence pour Ahmad-Zia, 14 ans, arrive a Paris la veille.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000q_szX2sr6Sg/t/150/I0000q_szX2sr6Sg.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Gholam Ali (right) et Assadolah, watching France-Serbia football game on a TV earlier found on the street. Gholam Ali lost his little brother on the road to Europe. He hopes he can find him again thanks to a picture of himself published in a magazine. At 16, he will try to build another life in France.<br />
<br />
[Francais] Gholam Ali (a droite) et Assadolah regardent le match de foot France-Serbie sur une tele aux couleurs delavees trouvee dans la rue..Gholam Ali vivait jusqu'a fin 2007 avec sa famille et ses six freres et soeurs dans sa ville natale proche de la frontiere pakistanaise. Son pere, soldat du gouvernement afghan, subissait regulierement le harcelement physique des Talibans pour qu'il rejoigne leur camp. Contraint a fuir seul avec son petit frere a la suite d'une altercation particulierement violente, Gholam Ali s'est refugie au Pakistan mais a perdu la trace de son jeune frere, pour qui il etait parti en quête de nourriture..Apres sept mois d'exil, Gholam-Ali espere, a 16 ans, reconstruire sa vie en France et se rejouit a l'idee que son frere puisse le retrouver grâce a une photo dans la presse.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000Dfic8uWQfps/t/150/I0000Dfic8uWQfps.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Like most Afghan minors in the emergency accommodation system, Hassan, 15, will leave three weeks after his arrival. Because of the length of the procedures in France, young migrants prefer to try to reach England or Norway to get a job and pay off their debts.<br />
<br />
[Francais] Hassan, 15 ans, a passé ses 14 premieres annees a Qarabagh, Afghanistan. Mis a l'abri a l'hotel par le dispositif d'hebergement d'urgence de la DDASS apres un exil de plusieurs mois, il quittera Paris un mois apres son arrivee, en direction de l'Europe du nord.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000XcxACL0JfP4/t/150/I0000XcxACL0JfP4.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Informal french lesson at the hotel. Like every child in France, isolated foreign minors who are less than 16 should be sent to school. Between 16 and 18, they have very few choices and try to start a semi-professional education but they need a working permit, which is almost impossible to obtain. <br />
<br />
[Francais] Cours de français informel a l'hôtel. Comme tous enfants sur le sol français, les mineurs isoles etrangers de moins de 16 ans qui reussissent a être pris en charge doivent être scolarises. Du fait de leur parcours, ces enfants sont en situation de rupture scolaire et un enseignement adapte leur est propose. Au dela de 16 ans, peu de places sont disponibles pour eux. Souhaitant s'orienter vers des formations semi-professionnelles, il essuient souvent un refus de se voir delivrer une autorisation de travail par la Direction Departementale du Travail.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000s5KTBNUGtJg/t/150/I0000s5KTBNUGtJg.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Medhi has never known his father. He was 11 when his mother died. A friend of his family sent him to Pakistan, to work in a carpet factory. Two years later, he fled to Iran with other boys. But life in Iran is difficult for Afghan refugees, sleeping in shantytowns and picking up plastic bags for retailing. He decided to leave and try to reach Europe. After a six-month trip, at 14, he spent two weeks in Paris before trying his luck for northern Europe.<br />
<br />
[Francais] Mehdi n'a jamais connu son pere. Il n'avait que 11 ans quand sa mere est decedee et qu'un ami de la famille l'a emmene travailler dans un atelier de tapis au Pakistan. Deux ans plus tard, il s'est enfuit en Iran avec d'autres jeunes. Les conditions de vie en Iran pour les sans papiers sont difficiles, Mehdi ramassait des sacs plastiques pour les revendre et dormait dans les bidonvilles de la banlieue de Teheran. Il a alors tente sa chance pour l'Europe. Apres 6 mois de voyage et a 14 ans, il passera deux semaines a Paris avant de continuer son exil plus au nord.](http://c.photoshelter.com/img-get/I00004xaw4W2nIWs/t/150/I00004xaw4W2nIWs.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Ali-Karam, 15, is Hazara. This minority is trying to reconstruct in Afghanistan, after having been persecuted by Massoud's army and Talibans.<br />
<br />
[Francais] Ali-Karam est Hazara. Massacrée et persecutée par les hommes du parti de Massoud puis sous les Talibans, cette ethnie tente de se reconstruire mais reste soumise a de nombreuses discriminations en Afghanistan. Issu d'une famille tres pauvre, Ali-Karam n'a pas eu acces a l'education. C'est son oncle qui a insiste pour qu'il parte travailler en Europe dans le but d'envoyer ensuite de l'argent a sa famille restee en Afghanistan. Comme beaucoup de jeunes dans sa situation, c'est donc vers l'Angleterre qu'il se dirigera, apres trois semaines a Paris. Il n'a pas encore 15 ans.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000YbdDQ_Guc4I/t/150/I0000YbdDQ_Guc4I.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Ali (center) and Mustapha (left), talking in front of the hotel of the emergency accommodation system, near the Belleville area. Mustapha has recently been taken in charge by French social services in a foster home in Caen, 200 km west of Paris. He's coming back to the capital city to meet his friends.<br />
<br />
[Francais] Ali (au centre) et Mustapha (à gauche) discutent devant un hotel du dispositif d'hebergement d'urgence pres de Belleville. Mustapha a ete pris en charge par l'Aide Sociale a l'Enfance dans un foyer pour mineur isole a Caen depuis peu. Il revient voir ses amis a paris pour le week-end.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000yWJp7VEpq6k/t/150/I0000yWJp7VEpq6k.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Show given after a circus workshop, organized by France Terre d'Asile for unaccompanied Afghan minors taken in charge in the emergency accommodation system.<br />
<br />
|Francais] Demonstration de l'atelier cirque, organise par France Terre d'Asile et la MJC Mercoeur (XIeme) avec les mineurs pris en charge dans le dispositif d'hebergement d'urgence.](http://c.photoshelter.com/img-get/I00005JM8HFjfaeE/t/150/I00005JM8HFjfaeE.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Party organized for Afghan minors taken in charge in the emergency accommodation system. Everyone is waiting for the music, before singing and dancing.<br />
<br />
[Francais] Soiree organisee par France Terre d'Asile et la MJC Mercoeur (XIeme) avec les mineurs pris en charge dans le dispositif d'hebergement d'urgence.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000mg076LHN2nQ/t/150/I0000mg076LHN2nQ.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Moeb, 17, singing at the party organized for Afghan minors taken in charge in the emergency accommodation system. Disappointed by the length of the proceedings and by the lack of visibility for his futur in France when he is 18, he will leave five weeks later for northern Europe. Most of young Afghans arriving in France are 16 or 17. <br />
<br />
[Francais] Moeb, 17 ans, prend le micro pour chanter sur les tubes indiens du moment lors d'une soiree organisee par France Terre d'Asile et la MJC Mercoeur pour les mineurs en attente de traitement de leur dossier par l'Aide sociale a l'Enfance. Decu par les delais de procedures trop longs et face aux manque de visibilite sur son avenir en France a sa proche majorite, il quittera Paris 5 semaines plus tard pour aller rembourser ses dettes en travaillant en Angleterre ou en Norvege. Un jeune peut en theorie demander la nationalite française apres trois ans de prise en charge par les services sociaux, chaque mineur arrive en France apres 15 ans n'a donc aucune certitude sur son avenir ici. La plupart des mineurs isoles afghans arrives a Paris en 2008 avaient entre 16 et 17 ans.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000.da6IDeMQ04/t/150/I0000.da6IDeMQ04.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English]A group a isolated minor taken in charge by France Terre d'Asile visiting the Versailles castle.<br />
<br />
[Francais]Versailles - 23 juillet 2008 - Visite du Chateau organise par France Terre d'Asile avec les mineurs isoles pris en charge dans le dispositif d'hebergement d'urgence.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000bLy6hShbafs/t/150/I0000bLy6hShbafs.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Inauguration of the welcome center for isolated minors seeking asylum (CAOMIDA) at Boisy StLeger, near Paris.<br />
Stephane Hessel, French former resistance fighter, is the ambassador of the center.<br />
<br />
[Francais] Inauguration du centre d'accueil et d'orientation pour mineurs isoles demandeurs d'asile (CAOMIDA) a Boissy St Leger. Stephane Hessel est le parrain du centre.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000Agcb5oQGAQ8/t/150/I0000Agcb5oQGAQ8.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Inauguration of the welcome center for isolated minors seeking asylum (CAOMIDA) at Boisy StLeger, near Paris.<br />
<br />
[Francais] Inauguration du centre d'accueil et d'orientation pour mineurs isoles demandeurs d'asile (CAOMIDA) a Boissy St Leger.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000wcNg2JweoBk/t/150/I0000wcNg2JweoBk.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] 6:30 PM, Paris, the Villemin park is closing.<br />
<br />
[Francais] Le square Villemin ferme, direction la Place Colonel Fabien.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000O0VxM9kT1z4/t/150/I0000O0VxM9kT1z4.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg
-
![[English] Hadi, 14.<br />
<br />
[Francais] Hadi, 14 ans.](http://c.photoshelter.com/img-get/I0000ptJmJTfPrtI/t/150/I0000ptJmJTfPrtI.jpg)
2008Souteyrat_MIE_fin...jpg